Akihito Okunaka
  • TOP
  • News
  • Next Exhibition
  • Art Works
    • Latest Works
    • Artist Statement
    • C.V. >
      • Artist Statement
      • ■Career,    ■Award,Grant
      • ■Selected Exhibition, ■Residency
      • ■Stage Design, ■Organization
    • Past Portfolio >
      • ■ Structural Works
      • ■ Improvisational Works
      • ■ Collaborative Works
      • ■ Video Works
      • ■ Others
      • ■ Workshops, Lecture
  • Workshops
  • Desk Plan
  • Download
  • Goods
  • Contact and Contribution
  • 日本語
    • 新着情報
    • 次回の展覧会
    • 最新の展示記録
    • 過去の作品集 >
      • 彫刻作品
      • プロジェクト作品
      • コラボレーション
      • 映像作品
      • その他
      • ワークショップ
    • 理念
    • 経歴 >
      • 職歴、学歴、受賞歴
      • 展覧会、レジデンス
      • 舞台美術、ワークショップ
    • ワークショップ
    • 図面・ドローイング
    • ダウンロード
    • グッズ
    • 連絡先・SNS・出資/購入

<     P e r s o n a l i z e d   S a y i n g     >

2009 / Stainless Steel, Wood, Inkjet print / 30 x 21cm x26  

Click here to edit.

Picture
In my first residency program in a foreign country, Korea, I stayed in a residency studio provided by the Museum of Contemporary Art, Korea. There I leaned many interesting Korean words, and discovered that some Korean words sound very similar to Japanese words. Japanese and Korean words influenced each other over the long history of the two countries. After I noticed this fact, I started to collect words from my friends that gave me strong impressions.
Each of the personalized sayings has its story between a friend of mine and myself and it brings us closer to each other. When it happens, the friend of mine and I share what's common between our different personal histories.

After this experience of mine, I wrote down those words on each of the panels that faked the captions of the Museum of Contemporary Art, Korea.

Powered by Create your own unique website with customizable templates.